Pecine crtice o… O riječima godine

Pecine crtice o… O riječima godine

Izdavačka kuća Oxford University Press, koja izdaje Oksfordski rječnik engleskog jezika proglasila je svoju „riječ godine“, a žiri sajta „Mala Biblioteka“ na osnovu raspisanog konkursa izabrao je najljepšu novu srpsku riječ.

Dobra i lijepa riječ u ovim vremenima je i umjetničko djelo koje spaja ljude. Svaka dobra riječ istovremeno snaži, bogati i uljepšava jezik, daje mu snagu i pomaže da se bolje razumijemo i bolje shvatimo.

Za opstanak jezika u savremenom svijetu munjevitih promjena i težnje za dominacijom jednog jezika, nužna je briga, pažnja, trud za novim riječima pogotovo u jezicima manjih naroda.

On opstaje i obnavlja se uz ljubav mnogih koji svoj jezik vole.

Svaki jezik, bio „veliki“ ili „mali“, raste i bogati se novim i prihvatljivim riječima.

Tako je Oksfordski engleski rječnik (engl. Oxford English Dictionary) vodeći istorijski rječnik engleskog jezika, koji prati istorijski razvoj tog jezika a štampa se od 1884., proglasio riječ riz (rizz) za „riječ godine“. Izvedena iz reči „harizma“, ona je popularni termin generacije Z kojim se opisuje nečiji šarm i sposobnost da se privuče i zavede druga osoba.

Takvim izborom Oksfordski rječnik ostao je vjeran u misiji da objašnjava riječi i pokazuje njihovu genezu, a ne samo njihovu današnju (raširenu) upotrebu.

Naš desetočlani žiri izabrao je na takmičenju za najljepšu novu srpsku reč – „Duhoklonuće“.

Taj konkurs godinama organizuje sajt „Mala biblioteka“ iz Londona.

Riječ duhoklonuće je zamjena za tuđicu depresija. Pobjedničku riječ smislila je i na takmičenje poslala Dragana Albijanić iz Subotice, Oksfordova riječ 2023. godine dolazi iz engleskog žargona, a opisuje šarm i privlačnost i nju najviše koriste mladi, pripadnici Z generacije. Riječ znači „stil, šarm ili privlačnost“ ili „sposobnost da se privuče romantični ili seksualni partner“.

djevojka piše olovkom u svesku
FOTO: MIOMIR JAKOVLJEVIĆ/RINGIER

Generaciji Z, ili, u slengu, „zumerima“, pripadaju svi rođeni između kraja 1990-ih i ranih 2010-ih, poslije milenijalaca, a prije takozvane generacije „alfa“.

Kako većini od nas engleski nije maternji jezik a kako smo rođeni prije 1996. godine – samim tim nismo zumeri – riječ riz ne znači mnogo i ovdje (za sada) nema toliki značaj. Međutim, veoma je popularna među korisnicima interneta. Milijarde pregleda na društvenim mrežama to najbolje potvrđuju.

Riz je neobična po tome što je to skraćena verzija riječi „harizma“ i izvađena iz sredine te reči.

Termin je inače prvo nastao iz igre i internet kulture, a YouTube i tviter su ga popularizovali 2021. godine. Riječ je dobila još veću pažnju u junu, kada je engleski glumac Tom Holand rekao „Nemam nikakav poseban riz. Imam ograničen riz”.

Odatle je upotreba riječi riz nastavila da raste, a leksikolozi sa Oksforda procjenjuju povećanje od 15 puta iz godine u godinu.

Taj virusni žargonski izraz generacije Z u izboru je nadmašio kandidate iz najužeg kruga kao što su „situacija“, „de-uticaj“ i „Svifti“ (po pjevačici Tejlor Svift, ličnosti 2023. godine po časopisu „Time“).

Priča o „ozvaničenju“ novih riječi traje dugo. Godine 1901. „zabrinuti član engleske javnosti“ pisao je sastavljačima Oksfordskog rječnika o tome da jedna riječ nedostaje. Komitet za neregistrovane riječi tog filološkog društva je još 1857. godine odlučio da je Velikoj Britaniji potreban nasljednik rječnika Samjuela Džonsona iz 1755. koji bi uvršćavao novonastale i prihvaćene riječi i termine.

Izostavljena riječ bila je „robinja“. Kada je australijska književnica Pip Vilijams saznala za izuzeće ove riječi iz rečnika dobila je ideju za roman “Rječnik izgubljenih riječi “, priču o sastavljanju Oksfordskog rječnika engleskog jezika kroz fiktivni lik ćerke jednog stručnjaka koji je na tome radio, sve u potrazi za riječju „Robinja“.

Oksfordska Riječ godine inače je zasnovana na dokazima o upotrebi koji su izvučeni iz korpusa od više od 22 milijarde riječi koje se neprestano ažuriraju, prikupljenih iz izvora vijesti širom engleskog govornog područja. Odabir, prema Oksfordu, „odražava etos, raspoloženje

ili preokupacije“ iz prethodne godine, a istovremeno ima „potencijal kao termin od trajnog kulturnog značaja“.

Za riječ depresija u našem jeziku i rječniku emocionalnih reakcija, imate Bogu hvala, dosta sinonima: neraspoloženje, mrzovolja, apatičanost, bezvoljnost, anksioznost, sumornost, melanholija, beznadežnost, bojaznost, gađenje, malodušnost, apatija,… ali duhoklonuće daje novu vrijednost našem jeziku…i svima nama. Pogotovo imajući u vidu koliko dugo nas duhoklonuće uspješno drži na okupu.

Srpskainfo

CATEGORIES
Share This